陈轸为齐威王使,陈轸为齐威王使 翻译

时间:2022-12-22 09:04:00 编辑:大鹏 来源:长期打折网

本文目录索引 1,陈轸为齐威王使 翻译 2,陈轸为齐威王使 翻译 3,陈轸为齐威王使 “战无不胜而不知止者,身切死爵且后归,犹为蛇足也的停顿 4,文学的概念 5,文学的特征 6,陈轸采用什么办法说服邵阳的?陈轸是什么样的人 1,陈轸为齐威王使 翻译 翻译:昭

本文目录索引

1,陈轸为齐威王使 翻译

翻译: 昭阳替楚国讨伐 魏国,消灭魏国军队,杀死魏国将领,占领了魏国八座城,又挥师攻打 齐国。 陈轸替齐王出使到楚军军营,拜见昭阳,向他行礼祝贺他的胜利,行礼完毕起身问道:“按照楚国的制度,消灭敌人军队,杀死他们的将领,封给什么样的官爵?”昭阳说:“官职为柱国(官职名),爵位为上执(爵位名)。” 陈轸说:“还有比这个更高的吗,是什么?”昭阳说:“只有令尹(相当于宰相)了。” 陈轸说:“宰相的职位很高了!楚王并没有设置两个宰相的位置,我给您打个比方。楚国有个人祭祀祖先,赐给他的管家一坛酒。管家的家人们相互说:‘几个人一起喝不过瘾,一个人喝还能剩下点。我们在地上画蛇,谁先画好谁来喝。’其中一人先画好了,拿来酒坛就要喝,于是左手拿着酒坛,右手画着蛇,说:‘我能给蛇添上脚。’还没有添完,另一个人把蛇画好了,夺过他的坛子说:‘蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?’于是把酒喝了。给蛇画脚的人,最后却没喝上酒。如今您为楚国攻打 魏国,打垮了他们的军队杀了他们的将领,获得了八座城,又挥师转战打算攻打 齐国,齐国非常害怕您,您因此名声已经足够大了,您的官职不能再加封了。战无不胜却不知道停止,就会自寻死路, 爵位也封不上了,就像给蛇添足的那个人。” 昭阳认为他说的对,解除了包围撤军走了。 陈轸为齐威王使简介: 陈轸,《战国策》昭阳〔昭阳〕人名。此时为楚国大司马(掌管军政和军赋)。 昭阳,为楚伐魏,覆军杀将得八城,移兵而攻齐。陈轸为齐王使,见昭阳,再拜贺战胜,起而问:“楚之法,覆军杀将,其官爵何也?”昭阳曰:“官为上柱国,爵为上执珪。”陈轸曰:“异贵于此者,何也?”曰:“唯令尹耳。”陈轸曰:“令尹贵矣!王非置两令尹也,臣窃为公譬可也。楚有祠者,赐其舍人王公贵族亲近的管事的人。一卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。’未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。今君相楚而攻魏,破军杀将得八城,又移兵欲攻齐,齐畏公甚,公以是为名足矣,官之上非可重也。战无不胜而不知止者,身且死,爵且后归,犹为蛇足也。”昭阳以为然,解军而去。

陈轸为齐威王使 翻译

2,<陈轸为齐威王使> 翻译

69使臣不辱使命




陈轸为齐威王使

选自《战国策·齐策》(上海古籍出版社1978年版)。标题是编者加的。

《战国策》昭阳〔昭阳〕人名。此时为楚国大司马(掌管军政和军赋)。为楚伐魏,覆军杀将得八城,移兵而攻齐。陈轸为齐王使,见昭阳,再拜贺战胜,起而问:“楚之法,覆军杀将,其官爵何也?”昭阳曰:“官为上柱国〔上柱国〕也称柱国,是楚国的最高武官。,爵为上执〔上执〕也称“执”,是楚国最高的爵位。,亦作“圭”,上尖下方的贵重玉器。。”陈轸曰:“异贵于此者,何也?”曰:“唯令尹〔令尹〕楚国的最高官职,掌军政大权,相当于其他诸侯国的相。耳。”

陈轸曰:“令尹贵矣!王非置两令尹也,臣窃为公譬可也。楚有祠者,赐其舍人〔舍人〕王公贵族亲近的管事的人。一卮〔卮(zhī)〕古代盛酒的圆形器皿。酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。’未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。今君相楚而攻魏,破军杀将得八城,又移兵欲攻齐,齐畏公甚,公以是为名足矣,官之上非可重也。战无不胜而不知止者,身且死,爵且后归,犹为蛇足也。”

昭阳以为然,解军而去。

公孙弘使秦①选自《战国策?齐策》(上海古籍出版社1978年版)。标题是编者加的。

《战国策》孟尝君〔孟尝君〕即田文,又称薛公。为从。公孙弘〔公孙弘〕又作“公孙宏”,齐人,策士。谓孟尝君曰:“君何不使人先观秦王〔秦王〕指秦昭王,名稷,武王弟,公元前306年至前251年在位。?意者秦王帝王之主也,君恐不得为臣,奚暇从以难之?意者秦王不肖之主也,君从以难之,未晚。”孟尝君曰:“善,愿因请公往矣。”

公孙弘敬诺,以车十乘之秦。昭王闻之,而欲〔〕同“愧”,使羞愧。之以辞。公孙弘见,昭王曰:“薛公之地,大小几何?”公孙弘对曰:“百里。”昭王笑而曰:“寡人地数千里,犹未敢以有难也。今孟尝君之地方百里,而因欲难寡人,犹可乎?”公孙弘对曰:“孟尝君好人,大王不好人。”昭王曰:“孟尝君之好人也,奚如?”公孙弘曰:“义不臣乎天子,不友乎诸侯,得志不惭为人主,不得志不肯为人臣,如此者三人;而治可为管、商〔管、商〕管,指管仲,名夷吾,字仲,颍上(颍水之滨)人。商,指商鞅,即公孙鞅,卫国人。都是当时有名的政治家。之师,说义听行,能致其主霸王,如此者五人;万乘之严主也,辱其使者,退而自刎,必以其血①〔〕同“污”。其衣,如臣者十人。”

昭王笑而谢之,曰:“客胡为若此?寡人直与客论耳!寡人善孟尝君,欲客之必谕寡人之志也!”公孙弘曰:“敬诺。”

公孙弘可谓不侵矣。昭王,大国也;孟尝,千乘〔千乘(shèng)〕古代的兵车一辆叫一乘,千乘即千辆兵车。古代以拥有兵车的多少来衡量国家和封邑的大小。战国七雄即为“万乘之国”。也。立千乘之义而不可陵,可谓足使矣!

*******

《战国策》是一部亦史亦文的杰作,它所记载的事情并非是完全的“实录”,尤其是对策士言行的描写,带有明显的“创作”色彩,呈现出更多的文学魅力。《战国策》中塑造了相当一批使臣的形象,正如唐雎一样,他们往往受命于危难之际,不畏强暴,只身赴会,凭借自己的胆量勇气、机敏的应变能力和卓越的口才,最终说服诸侯王,化险为夷。

利用注释和工具书读懂以上两则使臣的故事,并试着把它讲给别人听。

3,陈轸为齐威王使 “战无不胜而不知止者,身切死爵且后归,犹为蛇足也"的停顿

战无不胜/而不知止者, 身/且死/爵/且后归, 犹为/蛇足也。

译文:
打了很多胜战的人,却不知道功成身退的道理,最后死了,就算得到了爵位,也不过是画蛇添足而已了。

作品原文:
《陈轸为齐威王使》
昭阳,为楚伐魏,覆军杀将得八城,移兵而攻齐。陈轸为齐王使,见昭阳,再拜贺战胜,起而问:“楚之法,覆军杀将,其官爵何也?”昭阳曰:“官为上柱国,爵为上执珪。”陈轸曰:“异贵于此者,何也?”曰:“唯令尹耳。”
陈轸曰:“令尹贵矣!王非置两令尹也,臣窃为公譬可也。楚有祠者,赐其舍人王公贵族亲近的管事的人。一卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。’未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。今君相楚而攻魏,破军杀将得八城,又移兵欲攻齐,齐畏公甚,公以是为名足矣,官之上非可重也。战无不胜而不知止者,身且死,爵且后归,犹为蛇足也。”
昭阳以为然,解军而去。

4,文学的概念

广义的文学,是指一切口头或书面语言行为和作品,包括今天的文学以及政治、哲学、历史、宗教等一般文化形态。这是文学的文化含义。 狭义的文学,是指具有审美属性的语言行为及其作品,包括诗、散文、小说、剧本等。这是文学的审美含义。 文学首先必须是一个语言文本,这个文本有它的存在形态,如语音,词语,结构等。它可以口头的形式代代传承下去,也可以文字作为载体传承,也可以印刷品,网络媒体形式存在。尽管载体各异,但都离不开具体的语言这一客观事实。 文学作品,由一个又一个修辞构成,当然,文学的基础还是文字、词语和句法,但是这些结构主义喜欢的东西,本身并不能形成“作品”,对它们的支离也让我们对文学更加难以把握。 确实得承认,修辞就是一种句法。但是纯粹的句子并非文学,只有被布满篇章、形成更强大的隐喻之后,文学才宣告出生。 扩展资料 文学与新闻作品是相互有交叉的,比如魏巍的《谁是最可爱的人》既是新闻作品,又有很强的艺术性,文学性,所以文学与新闻作品是很难有明确界限的。 其次文学与历史作品也是难以明确划开界限,比如丘吉尔的演讲词,既是实用的鼓动性文章,有很有文学特色。 最后文学与哲学论著也不容易区分,比如英国的培根的《论人生》既有哲学道理也有文学意蕴,叔本华的散文集、哲学家萨特的哲学著作也很有文学意蕴,因此他还获得了诺贝尔文学奖。 判断文学与非文学的标准粗略概述如下:文学的语言具有独特地表现力;文学总是要呈现审美形象的世界,这种审美形象具有想象、虚构和情感特性;文学传达完整的意义,本身构成一个整体;文学蕴含着似乎特殊而无限的意味。 参考资料来源:百度百科-文学

5,文学的特征

文学的特征是:可以表达感情,增长知识,诠释历史,是时代精神和感情的结晶,是一种语言艺术形式。 文学体现心量,历史体现知量(识量),哲学体现智量。文学体现心量,指的是文学体现丰富的情感量、情思量、良知量。也可以说是诗量、“气”量、歌哭量、泪水量。 《老残游记》的作者刘鹗说“文学是哭泣”,文学拥有最多的歌哭,最多的喜怒哀乐,历史、哲学都不能歌哭。法国作家福楼拜写《包法利夫人》,表现了人性的丰富;巴尔扎克写《高老头》,表现了人性的凄凉,写到了极致。这些都是“心量”。 扩展资料 关于文学与艺术的关系: 第一,与音乐、绘画、雕塑等其他的艺术形式相比,文学的想象力更强。虽然绘画、雕塑等也有“想象”,但它们无法天马行空。只有文学才拥有天马行空的想象力。所谓“赋四海于一瞬,挫万物于笔端”(陆机),唯有文学才可能做到。 第二,文学能够进入人的内心世界,但其他艺术不能或只能部分地表现人的内心。比如达·芬奇的《蒙娜莉萨的微笑》,只能部分地表现人的心灵,但如果通过文学作品来写蒙娜莉萨,就可以尽情地表现她丰富的内心世界。 托尔斯泰的“安娜·卡列尼娜”,可以说正是文学作品中的“蒙娜莉萨”。我们从安娜·卡列尼娜这个形象中,可以读到更加丰富、更加复杂,即更加深广的内心图像,也就是更丰富复杂的人性内涵。 安娜·卡列尼娜内心所展示的人性多方面的冲突,包括妻性、母性、情性(情人性)的冲突,是蒙娜莉萨的艺术形象难以企及的。 参考资料来源:百度百科-文学

6,陈轸采用什么办法说服邵阳的?陈轸是什么样的人

陈轸说服昭阳的话其实是抓住了昭阳的弱点:昭阳虽是楚国大将,却不得不考虑自身的利益。陈轸的意思很简单:你昭阳连克齐国这么多城池,已经做到了最大的官了;如果进一步进攻齐国,不仅不能取得更大的官,搞不好还会因为功高震主为楚王所嫉,落得身首异处的下场(这种下场是陈暗示)

陈轸的高明之处,就是在举了这个千古流传的成语故事——画蛇添足。昭阳覆军杀将得八城,已经扬名立万,官爵显赫,如果再进攻齐国只能是蛇足之举。

大凡善于劝说厉害的人,首先陈述的都是对方的厉害。如《三国演义》中谋士李恢劝说马超降蜀,就是先痛陈了马超进退维谷、左右为难的困境才取得马超信任的。这也是“说客”必备的能力。

陈轸游说楚怀王的那次是失败的。

楚王大说,宣言之于朝廷,曰:“不纐得商於之田,方六百里。”群臣闻见者毕贺,陈轸后见,独不贺。楚王曰:“不纐不烦一兵不伤一人,而得商於之地六百里,寡人自以为智矣!诸士大夫皆贺,子独不贺,何也?”陈轸对曰:“臣见商、於之地不可得,而患必至也,故不敢妄贺。”王曰:“何也?”对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,是楚孤也,秦又何重孤国?且先出地绝齐,秦计必弗为也。先绝齐后责地,且必受欺于张仪。受欺于张仪,王必惋之。是西生秦患,北绝齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”楚王使人绝齐,使者未来,又重绝之。

这是陈轸一生鲜有的游说失败,事实上,谁都能看出陈轸是正确的,这段话同样言辞恳切,但正是由于事关楚国存亡大计,陈轸一时乱了方寸,没有以往的从容不迫。再加上怀王实在是难得的昏庸(屈原基本就是他害的),没有采纳忠义之言,最终导致楚国亡国。

张仪能战胜陈轸的根本原因在于秦国的实力强于关东六国。也就是说,张仪在外面充满欺诈的外交策略能得到秦国强有力的军事行动相配合,他说服楚怀王就是其中典型的例子,怀王出兵很快就被秦军击败,如果秦国军队不堪一击,张仪有天大本事也没有用。

至于张仪“被杀”,我不知道你是哪里得来的资料。张仪晚年因与秦武王不睦,离开秦国担任魏国相,一年后去世,未闻被杀之事。

上一篇:本地网址,ping 127.0.0.1和ping本地ip分别测试什么?
下一篇:没有了
相关文章
最新资讯
热门资讯