本文目录索引 1,找几部好看的战争.军事类型的动漫. 2,有哪些好看的,值得推荐的关于军事的动漫? 3,求大帝国详细攻略 4,大帝国 各线的结局内容是什么?没汉化看不懂 还有元首线的达成条件 5,世界十大传奇帝王都有哪些人? 6,世界历史上最著名的十大帝
本文目录索引
- 1,找几部好看的战争.军事类型的动漫.
- 2,有哪些好看的,值得推荐的关于军事的动漫?
- 3,求大帝国详细攻略
- 4,大帝国 各线的结局内容是什么?没汉化看不懂 还有元首线的达成条件
- 5,世界十大传奇帝王都有哪些人?
- 6,世界历史上最著名的十大帝王都有谁
- 7,求六言名句~!!!
- 8,世界十大帝王
- 9,世界十大帝王是谁???
1,找几部好看的战争.军事类型的动漫.
黑礁、枪击少女(……)、全金属狂潮、钢之炼金术师、银河英雄传、攻壳机动队、青之六号、翼神传说、剑风传奇(…只要等待就会出现的…)、豹头王传说、传说中勇者的传说
p.s.后面三部……可以先看漫画小说的……嗯……更精彩……虽然都在坑中……
pps.说到军事类范围还是很大……就算举出例子也说不准……
枪击少女第二季绝对不建议看所以可以无视(笑
其他都是值得欣赏的好片子,几个军事holic都很喜欢
2,有哪些好看的,值得推荐的关于军事的动漫?
《那年那兔那些事儿》一部曾让我热泪盈眶的军普动漫。 这是一部动物拟人的军普动漫,却把19世纪以来,大国之间的博弈,刻画的惟妙惟肖。种花兔子、苏联毛熊、美洲鹰、高卢鸡、英国牛、汉斯猫、印度象、朝鲜年糕…… 这部动漫以纪事本末体的方式,讲述了清朝覆灭以后一代又一代人的奋斗历程。它所以扣人心弦,就是因为这些历史曾经真实存在过,我也曾听家中参加过抗美援越的长辈口述过。其中对朝鲜战争始末的描述也较为中立。 我印象最为深刻的一集,刻画了朝鲜战争中的“上甘岭战役”。 战役中,美军调集兵力6万余人,大炮300余门,坦克170多辆,出动飞机3000多架次,对志愿军两个连约3.7平方公里的阵地上,倾泻炮弹190余万发,炸弹5000余枚。战斗激烈程度为前所罕见,特别是炮兵火力密度,已超过二次大战最高水平。我方阵地山头被削低两米,高地的土石被炸松1—2米,成了一片焦土,许多坑道被打短了五六米,举世闻名的上甘岭战役,持续鏖战43天,敌我反复争夺阵地达59次,我军击退敌人900多次冲锋,中国军队以他们不屈不挠的斗争扭转了白马山之战的败局,并且迫使联合国军停止进攻。 可这是一场伤亡惨重的战役。因为缺衣少粮,天气极度严寒—— “不要哭,眼泪会被冻住的。” 这句话出自长津湖战役,却直戳了多少热血青年的泪点。Emmm 不说了,让我哭会儿…
3,求大帝国详细攻略
收元首:答应三国同盟,收到潜艇妹子,把潜艇妹子事件点完,坐等德国被灭,潜艇妹子要求回国,选择答应她,即可触发东乡和潜艇妹营救元首剧情,之后点元首的事件点到一定次数元首加入。 收隆美尔:德国被灭后,攻打北非时,打下北非收容所特典,之后点击隆帅事件加入。 攻略:http://tieba.baidu.com/f?kz=1102397843 文件打不开请使用:http://xiazai.zol.com.cn/detail/13/122361.shtml
4,大帝国 各线的结局内容是什么?没汉化看不懂 还有元首线的达成条件
分很多种结局 我也是半看半猜的 主要还是打真END结局比较过瘾 收了各种妹子然后打最后的BOSS 不过有些妹子还是要走不同的线才能收的凌辱是CORE线 你只要通关了自然会出那条线让你去攻略的 元首线很简单的你开始大概打完中帝国之后打美国的时候有个三国同盟你点同意之后元首会派一个潜水娘来支援你就是那个戴眼镜的妹子之后那个妹子的两个剧情事件全部点掉之后就可以了 到时候德国会被英苏合击这个时候不要去管他一直到潜水妹子要回去救元首的时候主角会提出和他一起去然后就把元首救回来了到时候想出CG H事件就努力把元首的剧情给点完吧 还有一点如果剧情一半之后不出现了可能会有几个原因一个是要把元首拿去打两场或者是把跟他有关的人事件点完就可以了
5,世界十大传奇帝王都有哪些人?
第1:一头高贵的雄师把地球踩在脚下——亚力山大大帝
第2:我来了,我看见了,我胜利了——凯撒大帝
第3:用战争缔造和平的一代天骄——罗马帝国元首屋大维
第4:成吉思汗
第5:放下屠刀,立地成佛——古印度护法君主阿育王
第6:中世纪欧洲第一大帝王——查理蔓
第7:莱茵河畔龙虎君——神圣罗马帝国奠基人奥托一世
第8:开创黄金时代的太阳王——英俊国王路易十四
第9:俄罗斯帝国教父——彼得大帝第
10:征服欧洲就像征服女人一样——法兰西皇帝拿破仑
6,世界历史上最著名的十大帝王都有谁
世界历史上最著名的十大帝王有君士坦丁一世、秦始皇、亚历山大大帝、屋大维、成吉思汗、拿破仑·波拿巴、居鲁士大帝、查理大帝、彼得大帝、汉谟拉比。 1、君士坦丁一世(大帝),他是君士坦丁王朝的开朝皇帝,公元306年至337年在位。他是第一位皈依基督宗教的罗马皇帝,在公元313年与李锡尼共同颁布《米兰敕令》。承认了帝国内部的宗教信仰和自有,从他开始,基督教才开始彻底的崛起,一直流传到今天。 2、秦始皇,首位完成华夏大一统的铁腕政治人物,也是古今中外第一个称皇帝的君主。他一扫六合,从此奠定了中华历朝历代都要大一统的基础,今日的中国和昔日的秦始皇,其实有着密不可分的关系。他统一文字,度量衡,对后世的中国有着极其深刻的影响。 3、亚历山大大帝,即亚历山大三世,马其顿帝国国王,亚历山大帝国皇帝。他是欧洲历史上最伟大的四大军事统帅之首,世界四大文明古国被他征服了三个,除了古中国之外,其他三国都被征服,毫无抵抗之力。 在短短的13年时间里,他创造了当时全世界最大的国家,极大的促进了各民族文化的交流融合,为此后的人类文化发展做出了巨大的贡献。 4、屋大维,罗马帝国的开国君主,元首政制的创始人,统治罗马长达40年,是世界历史上最为重要的人物之一。公元前30年,他平息了企图分裂罗马共和国的内战,给罗马世界带来了两个世纪的和平与繁荣。他去世后,罗马元老院将他列入“神”的行列。 5、成吉思汗,蒙古帝国可汗,尊号“成吉思汗”,意思是“拥有海洋四方“,1206年春天建立大蒙古国,然后疯狂向外扩张,征服地域西达中亚、东欧的黑海海滨,大半个欧洲沦陷在蒙古铁骑的铁蹄之下,毫无抵抗之力。
7,求六言名句~!!!
<<飞 鸟 集>>
泰戈尔
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着
潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer, O sky?
The language of eternal silence.
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
love to you.
14
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
16
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
for a moment, nods to me and goes.
17
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
whisper of joy in my mind.
18
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
19
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
Let me but listen.
20
我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best.
The best chooses me.
21
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on
their back.
22
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life.
23
“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
“我不过是一朵花。”
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
but who are you so silent?"
I am a mere flower.
24
休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
25
人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth.
26
神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
the earth.
27
光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves
happily knows not that man can lie.
28
啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
29
我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
“我爱你。”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
it her signature in tears with the words, "I love thee."
30
“月儿呀,你在等候什么呢?”
“向我将让位给他的太阳致敬。”
Moon, for what do you wait?
To salute the sun for whom I must make way.
31
绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
32
神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God.
33
生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
by the claims of love.
34
枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past.
35
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud.
The cloud wishes it were a bird.
36
瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
37
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
38
妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
小石中流过。
Woman, when you move about in your household service your limbs sing
like a hill stream among its pebbles.
39
当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation
to the East.
40
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
Do not blame your food because you have no appetite.
41
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
at the heaven.
42
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
I had been waiting long.
43
水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
the music of the air.
44
世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making
the music of sadness.
45
他把他的刀剑当作他的上帝。
当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.
46
神从创造中找到他自己。
God finds himself by creating.
47
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
后边。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
with her silent steps of love.
48
群星不怕显得象萤火那样。
The stars are not afraid to appear like fireflies.
49
谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with
the living creatures that are crushed by it.
50
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
51
你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is greater
than your idol.
52
人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
53
玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
---My dear, dear sister.
54
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
开,我们也分别了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
55
我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的
乐声。
My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening to
the dance-music of the tide in the evening.
56
我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
Life is given to us, we earn it by giving it.
57
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
58
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
59
决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
60
风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends
its search in the Nowhere.
61
在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
Take my wine in my own cup, friend.
It loses its wreath of foam when poured into that of others.
62
“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
63
神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
God says to man, "I heal you therefore I hurt, love you therefore punish."
64
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
standing in the shade with constancy of patience.
65
小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
your tread.
66
幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
The infant flower opens its bud and cries, "Dear World, please do not
fade."
67
神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.
68
错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
69
瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
部的水。
I give my whole water in joy,
it is enough for the thirsty.
70
把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪
里呢?
Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless
outbreak of ecstasy?
71
樵夫的斧头,问树要斧柄。
树便给了他。
The woodcutter's axe begged for its handle from the tree.
The tree gave it.
72
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled
with mist and rain.
73
贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
Chastity is a wealth that comes from abundance of love.
74
雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring out
surprises of beauty.
75
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
We read the world wrong and say that it deceives us.
76
诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
77
每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
Every child comes with the message that God is not yet discouraged of man.
78
绿草求她地上的伴侣。
树木求他天空的寂寞。
The grass seeks her crowd in the earth.
The tree seeks his solitude of the sky.
79
人对他自己建筑起堤防来。
Man barricades against himself.
80
我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭
在静听着的松林之间。
Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound
of the sea among these listening pines.
81
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?
82
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
83
那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the
gate open.
84
在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
In death the many becomes one; in life the one becomes many.
Religion will be one when God is dead.
85
艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her
master.
86
“你离我有多远呢,果实呀?”
“我藏在你心里呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.
87
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen
in the day.
88
露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露
珠。”
You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller
one on its upper side," said the dewdrop to the lake.
89
刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
the sword.
90
在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
在静听着的松林之间。
In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears
as manifold.
91
大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.
92
绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上
繁星之间徐缓的转动。
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy
whose wider circles move slowly among stars.
93
权势对世界说道:“你是我的。”
世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
爱情对世界说道:“我是你的。”
世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
Power said to the world, "You are mine."
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, "I am thine."
The world gave it the freedom of her house.
94
浓雾仿佛是大地的愿望。
它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
The mist is like the earth's desire.
It hides the sun for whom she cries.
95
安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。
Be still, my heart, these great trees are prayers.
96
瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
97
我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗
忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love
and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.
98
我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。
这面纱等候着在夜间卸去。
The sadness of my soul is her bride's veil.
It waits to be lifted in the night.
99
死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
100
白云谦逊地站在天之一隅。
晨光给它戴上霞彩。
The cloud stood humbly in a corner of the sky.
The morning crowned it with splendour.
101
尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
102
只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,
for flowers will keep themselves blooming all your way.
103
根是地下的枝。
枝是空中的根。
Roots are the branches down in the earth.
Branches are roots in the air.
104
远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking
its former nest.
105
不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.
106
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀
缘在老树的周身。
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
the old tree.
107
回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。
The echo mocks her origin to prove she is the original.
108
当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。
God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.
109
我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not
been lighted.
110
人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.
111
终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。
That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
in the endless.
112
太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
gorgeousness.
113
山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。
The hills are like shouts of children who raise their arms, trying
to catch stars.
114
道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。
The road is lonely in its crowd for it is not loved.
115
权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow
leaves that fall, and clouds that pass by.
116
今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘
却的语言,哼着一些古代的歌曲。
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,
some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
117
绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。
the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
118
梦是一个一定要谈话的妻子。
睡眠是一个默默忍受的丈夫。
Dream is a wife who must talk,
Sleep is a husband who silently suffers.
119
夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就
要给你以新的生命。
The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,
your mother. I am to give you fresh birth.
120
黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时
候。
I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
she has put out the lamp.
121
我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
122
亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个
海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。
Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
123
鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。
The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
in the air.
124
夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”
“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
In the moon thou sendest thy love letters to me,
I leave my answers in tears upon the grass.
125
伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood
to the world.
126
不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
into perfection.
127
蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。
浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
128
如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。
To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
129
“可能”问“不可能”道:
“你住在什么地方呢?”
它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”
Asks the Possible to the Impossible,
Where is your dwelling-place?
In the dreams of the impotent, comes the answer.
130
如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。
If you shut your door to all errors truth will be shut out.
131
我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
---I cannot see them.
132
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
Leisure in its activity is work.
The stillness of the sea stirs in waves.
133
绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
134
埋在地下的树根使树枝产生果
8,世界十大帝王
影响最深远的君主——君士坦丁大帝
人类历史上曾涌现过无数杰出的帝王,如亚历山大大帝,成吉思汗,秦始皇等,但他们或许破坏有余,建设不足,或许建立的帝国持续时间太短,或许他们功业的影响只局限于少数国家地区,而不能像君士坦丁这样有着长久而遍及世界的影响。他是第一位信仰基督教的君主,实际上,即使在甚少基督徒的中国,也不知不觉地接受了许多基督教的影响,如公元纪年、星期日、一夫一妻制、圣诞节、普世精神、忏悔和感恩精神等等。
千古一帝——秦始皇
秦始皇(公元前259~前210 年),首位完成中国统一的秦王朝的开国皇帝。姓嬴,名政,秦庄襄王之子,汉族。出生于赵国首都邯郸,故氏赵。公元前247年,即秦始皇13岁时即王位,公元前238年,即秦始皇21岁时在故都雍城举行了成人加冕仪式,从此正式登基“亲理朝政”,39岁终于完成了统一中国的历史大业。秦王政自认为自己的功劳胜过之前的三皇五帝,给自己起名“皇帝”。一生中有功也有过,后人将其与汉武帝并称为“秦皇汉武”。
最伟大的征服者——亚历山大大帝
梦想征服世界的霸王亚历山大大帝,是欧洲历史上最伟大的军事天才,马其顿帝国最富盛名的征服者。他雄才伟略,勇于善战,领军驰聘欧亚非大陆,似的古希腊文明广泛传播。亚历山大大帝,古代马其顿国王,世界古代史上著名的军事家和政治家。在横跨欧、亚的辽阔土地上,建立起了一个西起希腊、马其顿,东到印度恒河流域,南临尼罗河第一瀑布,北至药杀水(Jaxartes)的以巴比伦为首都的庞大帝国。创下了前无古人的辉煌业绩。
罗马帝国的缔造者——屋大维
盖乌斯·屋大维,被尊称为“奥古斯都”,是罗马帝国的开国君主,统治罗马长达43年。
一般认为屋大维是最伟大的罗马皇帝之一。公元前27年,屋大维实行元首制,独揽政治、军事、司法、宗教大权,统治罗马长达四十年以上。他结束了一个世纪的内战,使罗马帝国进入了相当长一段和平,繁荣的辉煌时期。历史学家通常以他的头衔“奥古斯都 ”(尊崇的意思)来称呼他。这个称号是他在公元前27年的时候获得的, 那时他36岁。
一代天骄——成吉思汗
成吉思汗,孛儿只斤氏,名铁木真。蒙古族,也是蒙古历史上的杰出政治家、军事家。公元1206年,被推举为蒙古帝国的大汗,统一蒙古高原各部落。在位期间,多次发动征服战争,征服地域西达黑海海滨,东括几乎整个东亚,建立了世界历史上著名的横跨欧亚两洲的大帝国之一。
元世祖至元二年(1265)上庙号太祖。次年,追上谥号圣武皇帝,至大二年(1309)加谥法天启运圣武皇帝。
征服欧洲的小个子——拿破仑
拿破仑·波拿巴(1769.8.15-1821.5.5),法兰西第一共和国第一执政(1799年-1804年),法兰西第一帝国及百日王朝的皇帝(1804年 -1814年,1815年)、军事家、政治家,曾经占领过西欧和中欧的大部分领土。法兰西共和国近代史上著名的军事家和政治家。
破仑作为新兴资产阶级的军事家、政治家,他镇压了叛乱,粉碎了欧洲“反法联盟”的多次武装干涉,打乱了欧洲的封建秩序,促进了欧洲各国人民的觉醒,稳定了法国大革命的社会成
波斯帝国的缔造者——居鲁士大帝
居鲁士大帝(约公元前559— 530年在位)是古代波斯帝国的缔造者。
在公元前3世纪以前,中东地区一直是世界文明发展的重心,这一地区的发展沿着从城邦到地区性王国到洲际大帝国的轨迹前进,波斯帝国是上古中东诸文明的集大成者,作为历史上第一个地跨亚非欧三大洲的大帝国,它的出现也是世界历史的一个篇章的总结。它的创立者居鲁士以其一生不断的征战、征服和他对被征服者的宽容而在历史上留下浓重的印记。
查理帝国的创建者——查理大帝
公元第七与第八世纪之间,法兰克人在一连串有力的国王和军阀的统治之下,统一了今天法国地区的王国。在732年,他们打败来自西班牙并打算入侵法国的回教徒。在750左右,由于罗马和教皇受到伦巴底人的攻击,所以法国人就出兵到义大利。到了768年,查理大帝(或一般称呼为查理曼)就成为法兰克人的国王,并展开他英明的统治。
他的重要之处,是他超越了神圣罗马帝国的版图和世界。
最杰出的沙皇——彼得大帝
彼得大帝是俄国最杰出的沙皇。他制定的西方化政策是使俄国变成一个列强国的主要因素。
彼得大帝并不单单是一个顺乎潮流的君主,而是一位站在时代前列的人。完全有理由认为是他的先见之明使历史发生了变化,改变了方向,沿着一条否则就无法遵循的道路发展。基于这些理由,他理应是历史上在最杰出的君主之一。
第一部成文法典的创立者——汉谟拉比
汉谟拉比,古巴比仑国王(公元前 1792—1750年在位)
公元前18世纪初,古巴比伦王国崛起。在汉谟拉比领导下,一跃成为囊括整个两河流域的帝国。
为了强化统治,汉谟拉比制订了世界上第一部比较完备的成文法典——。他还利用宗教来巩固自己的政治,称自己是神宠爱的人。
9,世界十大帝王是谁???
世界第一当然是成吉思汗,亚力山大给他擦鞋还不够格。
他所开创的蒙古帝国是有史以来幅员最为辽阔,人口最为众多的帝国。这个帝国包括了原苏联全境 波兰 土耳奇的部分 中国 中南半岛 印度 叙利亚 伊拉克 伊朗 阿富汗。世界四大文明古国中的三个为其所占。蒙古帝国最大疆域的形成,是在蒙哥汗之弟旭烈兀统帅的第三次西征当中,公元1260年4月6日,当旭烈兀的大将怯的不花统帅的蒙军成功攻克叙利亚首都大马士革之后,蒙古汗国的势力范围已经抵达西南亚。同时,汉人大将郭侃还成功夺取了小亚细亚半岛和地中海的富浪国(今塞浦路斯岛),此时整个蒙古帝国的疆域已将近3500万平方公里。
蒙古汗国这个由东方兴起的雄壮帝国达到了历史的极盛时期! 最北方到达北冰洋,最南方到达波斯湾和西沙,最东方到达朝鲜半岛,最西方到达波兰,匈牙利,蒙古帝国总面积达到三千多万平方公里,是人类历史上绝无仅有,空前绝后的庞大帝国
其军队所向披靡。十字军东征花了三年才攻陷的大马士革(阿拉伯帝国的政治中心),在蒙古军一次进攻中投降了。伊斯兰世界的精神领袖穆斯塔西姆(al-Mustasim)被蒙古大军生擒处死。
在欧洲蒙古在攻占了俄罗斯 波兰等东欧国家后剑指匈牙利,蒙古左路军3万人在奥德合畔遭遇在西里西亚的波兰大公亨利的统率下,由波兰人、德国十字军和条顿骑士组成的联军双方激战整日从早上一直打到太阳快要落山了蒙古军的这只分队将欧洲军队彻底击溃。蒙古军占领匈牙利古都格兰,兵临维也纳城下。
如果不是1242年初,蒙古大汗蒙哥在攻打南宋钓鱼城要塞意外阵亡,成吉思汗诸子孙关注汗位继承人,撤军回国欧洲历史就将改写了。
亚力山大死后其帝国马上土崩瓦解。蒙古帝国却存在了500多年。亚力山大其领土全盛也不过希腊 波斯 和西印度,不及蒙古1/3。至于经济文化就更不用提了,亚力山大帝国除了希腊外其他疆域后来都成了蒙古帝国所有,而蒙古帝国所占的阿拉伯及中国是当时最发达的地区。
下一篇:没有了