之前去巴基斯坦旅游,那里的巴铁兄弟给我留下了深刻的印象,贴近新疆的自然风光、热情好客的当地居民,当然还有不收钱的水果店老板...
但是巴基斯坦作为伊斯兰教国家,有很多外国人乃至中国游客不懂的风俗习惯值得我们注意,虽然中巴关系友好,巴铁兄弟当着面也不好说什么,但是毕竟去巴基斯坦旅游的人越来越多,中国游客还是应该注意一下自己的行为举止,别让个别的情况而伤了巴铁兄弟的心。
如下是使用ACHA的几种方式。
1. “Ach’ha” (That’s fine with me)
简单的语气,说acha的时候简短快捷,意思就是没问题
2. “Ach’haa-ách’ha” (I understand)
两个acha连着说,前一个acha的语气稍微重一点,意思就是我明白,我懂了。
3. “Ach’hha?” (really?)
疑问的语气说acha,意思是真的吗?
4. “”Ach’haa!” (how wonderful)
Behot acha,巴基斯坦人常说的一句话,意思就是非常好,很棒,acha就用在这一句中。
5. “Aachch’h!” (well!)
好,说cha的时候比a口音重一点。比如去买东西的时候,店员拿了错误的东西,你告诉他不是那一个,他会说acha,就在这个地方用到。
6. “Ach’hhaah!” (I am shocked)
说a的时候低,cha的时候提高音调,意思是惊讶,就好像中文的啊?哇!
7. “Ach’ha ách’haa” (don’t say anymore—I know it any well)
语气急速,连着说acha acha,跟中文说好了好了类似,意思是好了,别说了,我知道了。
8. “Ach’hah!” (OK)
简单的语气,收到命令的时候这么回复,是,Okay的意思。
9. “Ach’hha?” (that’s all?)
疑问的口气,意思是这就可以了,就这样?
10. “Aach’ha!” (nothing more to tell, OK then, bye!)
这种在电话结束的时候最常用了,跟我们挂电话的时候说,嗯嗯,好的,好的,行,用法一样,语气也差不多一样。
去巴基斯坦旅游对我来说真的是非常难忘的经历,尤其是当我看到他们模仿“Acha”这个词的发音时的脸部表情。
作为一个中国游客,“Acha”这个词去巴基斯坦旅游显得尤为陌生,不过不管懂不懂,我们都可以用它避免尴尬。我的一个朋友说她去巴基斯坦旅游常按照第八种方式跟巴铁说“Acha”。