hog

时间:2023-10-24 12:06:00 编辑:大鹏 来源:长期打折网

都是猪hog和pig的区别在哪,[实用] 美国人为何常用hog代替pig,[实用] 美国人为何常用hog代替pig...

都是猪hog和pig的区别在哪
都是猪hog和pig的区别在哪
提示:

都是猪hog和pig的区别在哪

hog
n.
肥(公)猪, 贪婪者
v.
(使)拱起

[英汉] 现代英汉词典
肉猪...
[五国语言]建筑学专业词典
[英语]hog...
[英汉] 英汉船舶大词典
n.清扫船底用帚 ...
[英汉] 英汉化学大词典
vt.使...拱曲;n.弯拱,挖土工人,弯拱 ...
[英汉] 英汉海运大词典
(船底或龙骨)中拱清扫船底用帚,船底长扫帚帮龙骨(木船) ...
[英汉] 英汉计算机大词典
vt.使...拱曲;n.弯拱(挖土工人) ...
[英汉] 英汉机械大词典
n.拱曲,干扰 ...
[英汉] 英汉建筑大词典
n.拱,弯拱,土工 ...
[英汉] 英汉农牧林大词典
n.猪,大猪,肉猪 ...
[英汉] 新英汉石油技术词典
弯拱;纸浆桶搅拌器;〔使〕向上拱曲;缩粒机 ...
[英汉] 英汉水利大词典
n.弯拱,弯头,软管 ...
[英汉] 英汉石油大词典
n.弯拱 ...
[英汉] 英汉冶金大词典
n.弯拱,软管 ...
[英汉] 英汉中医大词典
n.猪 ...
近义词:glutton pig swine

1、pig 是常用词, 指“猪”、“小猪”、“猪肉”, 如:
roast pig
一般不带什么感情色彩

[实用] 美国人为何常用hog代替pig
提示:

[实用] 美国人为何常用hog代替pig

因为有引申意义的情况下:PIG 没有感情色彩的猪,就是一头猪,一个物体。HOG 作为名词时有贬义,贪婪,肮脏,粗鄙,像个猪。例如,说某人是hog,就是在嘲笑他的吃相难看,或者长相粗俗,举止不雅。 PIG和HOG都是猪的意思,无引申意义的情况下, 这两个词都是猪。美国人更喜欢用hog。另外,hog一般表示特供食用的猪,而pig则只是泛指猪。 pig除了“猪”的本义之外,说来遗憾,其他的意思多属负面。若用来形容人,常指讨厌、肮脏、自私、贪婪、贪吃的人,如以下例句所示: You're such an arrogant pig!你真是个傲慢的猪猡! 扩展资料: 另外,hog有很多习惯用语,例如:live high off the hog,本意是上好的肉类食品(像火腿,排骨之类,都来自猪身的上半部分),引申为生活过得很宽裕。 例句:With the kids out of the nest, at long last they can live high off the hog. First they'll take a long tour around the world and then buy a house in Florida near the beach. 孩子们都离家独立后,他俩终于可以过上宽裕舒心的日子了。首先他们打算来个环球旅行,然后再在佛罗里达海滨买栋房子。 第二个带有hog这个词的习惯用语是go whole hog,“竭尽全力干到底”。例句: Sure, it's expensive but I decided to go whole hog. We ate in the best places and saw the top Broadway Shows. Okay, I spent all my money but the family had a wonderful time! 那次度假花费很大,但是我决定干脆彻底地玩一次:我们在最豪华的饭馆吃饭,还看了一流的百老汇歌舞剧。我的确把钱都花了个精光,但是全家玩儿得可真痛快。

[实用] 美国人为何常用hog代替pig
提示:

[实用] 美国人为何常用hog代替pig

美国人常用hog代替pig这个词来指猪。据说猪是最聪明的飞禽走兽之一,然而它们在人们心目中却形象欠佳,人们往往觉得hog肮脏,贪馋,而且坏脾性。比方说,你说某人是hog,那你就是在嘲笑他的吃相难看,或者长相粗俗,举止不雅。然而并不是所有带有hog这个词的短语都有负面的意思。 例如我们要学的第一个习惯用语的含义就是正面的:live high off the hog,这个习惯用语起源于美国南方。本意是上好的肉类食品(像火腿,排骨之类,都来自猪身的上半部分),引申为生活过得很宽裕。 例句-1:Green has never been able to hold a job more than six months. But he's been living high off the hog ever since his rich aunt died and left him all her money. 格林从没有过一份工作能做满六个月的。但是他那有钱的姑妈去世后把全部钱财都留给了格林,所以他日子过得还挺舒服。 例句-2:With the kids out of the nest, at long last they can live high off the hog. First they'll take a long tour around the world and then buy a house in Florida near the beach. 孩子们都离家独立后,他俩终于可以过上宽裕舒心的日子了。首先他们打算来个环球旅行,然后再在佛罗里达海滨买栋房子。 第二个带有hog这个词的习惯用语是go whole hog,意为“竭尽全力干到底”。关于这个习惯用语的出典众说不一。有一种讲法是很久前在爱尔兰俚语中hog是最大最重的钱币,就是大洋。在当时也算是一大笔钱了,而go whole hog就是把整块大洋一下子花完。 例句-3:Sure, it's expensive but I decided to go whole hog. We ate in the best places and saw the top Broadway Shows. Okay, I spent all my money but the family had a wonderful time! 那次度假花费很大,但是我决定干脆彻底地玩一次:我们在最豪华的饭馆吃饭,还看了一流的百老汇歌舞剧。我的确把钱都花了个精光,但是全家玩儿得可真痛快。 例句-4:Yes, I went whole hog and bought the big set. My wife was pretty upset when she saw the bill. So I had to take her out to a fancy restaurant for an evening of dining and dancing. 我真是不惜倾囊地买下了那台大电视机。我妻子看到帐单时很不高兴,所以我晚上不得不请她出去吃了顿大餐,跳了跳舞。更多西边取经请点这里>>

上一篇:fm2012 大狙
下一篇:没有了
相关文章
最新资讯
热门资讯