kk在韩语是什么意思,老外说的KK是什么意思...
kk在韩语是什么意思
“kk”是网络用语,因为和韩语呵呵的笑声相近,因此用“kk”来表示笑声,类似我国网络用语“2333”。
“233”也是因为和“呃,呵呵……”或“啊,哈哈”接近,所以用于表示哈哈大笑。源于猫扑表情第233号,是一张捶地大笑的表情,因此不少网友就喜爱在贴吧和论坛发帖的时候加上一句233,用来表示哈哈大笑的意思。
扩展资料
2010年以来“233”已经是网络流行用语了,因为和“呃,呵呵……”或“啊,哈哈”接近,所以用于表示哈哈大笑。
“233”的后面可以跟很多“3”用来表示当下心情,用法类似于“啊哈哈”后面再加N个“哈”,对比后者,233333的用法更能显示出不为人道的气氛。
233根据谐音引申出来各种意义的笑,通常表示讪笑,嘲笑,不自然的笑,尴尬的笑,自嘲的笑等卖萌的用意,这要根据网络对话中语境来判断,总之,非常有趣。
老外说的KK是什么意思
KK:OK,好的。 OK的意思是:好的,可以接受的。也可以表示赞同,同意。OK又可以写成okay或者O.K.,发音一样。它也是世界知名度最高的一个英文单词。 值得提出的是,中国改革开放以来,OK一词十分流行,成了时尚用语。但由于用得太滥,以至出现不少误用现象。例如: 美国同事高呼OK,向这位33岁的中国科学家表示祝贺。(《中华儿女》1992年第5期) 斯束负尔先生蹲在地上看着中国蚂蚁如此悲壮的举动,像观看一场世界级的足球比赛,嘴里不停地惊叹着:“OK! OK!”(《当代》1991年第1期) 上面第一句的“OK”应改为“Congratulations”;第二句的“OK”应改为“Oh”或“God”。 甚至还出现超出汉语规范的乱用。例如: 评选的结果是李大鹏写的“西安喜来登大酒店”最“OK”。(《中华儿女》1991年第3期) 我所认识的邱昶,是热情、忙碌、笑意盎然且很能OK的年轻人。(《羊城晚报》1994年7月24日) 上面第一句的“OK”应改为汉字“好”;第二句的“OK”应改为为汉字“干”。 周海中教授在1995年发表的《关于“OK”》一文中认为,这种乱用“OK”的现象应该引起语言学界乃至全社会的高度重视。他在文中建议,中文报刊图书中,最好将“OK”的含义用汉字书写;如果喜欢使用“OK”以显洋气时,应持慎重态度,做到正确、规范,以免出洋相。
下一篇:没有了