欧阳询九成宫醴泉铭原文注释,欧体楷书《九成宫醴泉铭》赏析,《九成宫醴泉铭碑》全文多少字?,九成宫醴泉铭有多少字...
欧阳询九成宫醴泉铭原文注释
欧阳询九成宫醴泉铭原文注释如下: 九成宫醴泉铭。 秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣魏征奉敕撰。 维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则随之仁寿宫也。 冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差。 仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞。 珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。 观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。 至于炎景流金,无郁蒸之气,微风徐动,有凄清之凉。信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。 译文: 九成宫醴泉铭。 秘书监、检校侍中、钜鹿郡公,臣子魏征奉皇帝旨意撰写碑文。 贞观六年(632)四月,皇帝到九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。 覆盖着山野兴建宫殿,堵截山谷形成了池沼和护城河。跨水立柱来架桥,开辟险峻之地建起耸立的宫阙,周围建起高阁,长廊环绕四周,房舍纵横错杂,台榭参差错落。 仰望山巅,悠远缥缈,高达百寻。俯视谷底,险峻深邃,壁立千仞。 辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,光彩能照亮云霞,日月光彩为之减色。 为了兴建宫殿移山改涧,极尽奢侈之能事,如此放纵人的欲望,真是应该大加责备。 在炽热熔金的酷热暑天,这里没有闷湿蒸热的暑气。微风徐徐吹来,清凉舒适。 的确是居住的好场所,是颐养心神的胜地,汉代的甘泉宫也不能超出其右。 注解: 1.醴:甘、甜。 2.秘书监:掌管朝廷图书典籍的长官,少监是其副职。 3.检校:南北朝时期,当官被派到某一个地方去处理事务,就在官职前加“检校”,如检校秘书等,当时不是正式官衔。隋朝时才有“检校”这一正式官衔。唐中前期,加“检校”官职虽然不是正式拜授,相当于“代理”官职,但有权行使该职权。 4.侍中:门下省的长官。唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负责审诏署奏之事,三省的长官分别是“中书令”“侍中”“尚书令”。 5.秘书监检校侍中:秘书监兼任门下省侍中。 6.钜鹿郡公:钜鹿是封地,郡公是爵号。 7.随:隋文帝杨坚受封于随,公元581年灭北周,改随为隋,作为国号。 8.敕:皇帝旨意。 9.维:用在句首的语气词,没有含义。 10.乎:文言介词,意思是“在”。 11.抗:兴建。 12.绝:截堵。壑:山谷。池:既指池沼,也指宫外的护城河。 13.楹:柱子,这里指的是桥柱。 14.分:开辟。岩:险峻之地。竦:通“耸”。阙:一种建在道路上的门类示意物,用来表示由此开始,进入一个区域。这里说的是在宫门外建两个台,台上建楼,中间阙而为道路,所以叫“阙”。 15.周:环绕。 16.栋:屋子的正中。宇:屋子的四周。栋宇:泛指房屋。胶葛:纵横交错。 17.迢递:高远的样子。寻:古代八尺为寻,大约是今天的160cm。 18.峥嵘:山势高峻。仞:周制八尺为仞(和寻相同),汉制七尺为仞(大约是今天的140cm)。 19.蔽:遮、挡。亏:亏缺、短少(本应有而缺少)。 20.穷:过度。泰:奢侈。 21.以:因。从,古同“纵”,放任。 22.尤:怨恨、归咎。 23.炎景:暑天的酷热。流:熔化。流金:高温熔化金属,后来用于形容天气酷热。 24.信:证实、应验。 25.汉之甘泉:汉代的甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原是秦朝的离宫,汉武帝年间进行了增广,作为避暑行宫。 26.尚:超过。 原文: 皇帝爰在弱冠,经营四方。逮乎立年,抚临亿兆。始以武功壹海内,终以文德怀远人。 东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王。西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户。 气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。虽藉二仪之功,终资一人之虑。 遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾。 同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝。针石屡加,腠理犹滞。 爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。 圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。 以为隋氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。 于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以砂砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。 仰观壮丽,可作鉴于既往。俯察卑俭,足垂训于后昆。 此所谓“至人无为,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。 译文: 皇帝二十岁时,开始征讨四方,平定天下,三十岁做了亿万百姓的君主。开始是用武力统一国家,后来用文明道德使远方的国家和民族亲附。 东到青丘(在今山东菏泽市境内),南到边疆,西到轮台(今新疆西部),北到玄阙,诸侯们辗转来朝觐皇帝,奉献珍宝作为晋见之礼。都设置了地方州县,人民编入户籍受朝廷管辖。 阴阳之气温和,年景风调雨顺,远近和平肃敬,万物和平安详,神灵都来降福,这虽然是凭借天地的功德,但毕竟要依靠皇帝一人的谋略。 皇帝舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾。 皇帝的皮肤和尧帝一样变成了干肉的形态,手脚上结的老茧超过了大禹,虽经针灸石砭治疗,而血脉仍不通畅。 住在京都,炎热的暑天往往使人疲困,群臣请求另建避暑行宫,可以让皇帝疗养从而心旷神怡。 圣上爱护每一个黎民的劳力,心疼老百姓的疾苦,于是坚决拒绝,不肯听从群臣的请求。 提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它还会劳民伤财,应当因循既成之事实,又何必重新再建宫殿呢。 于是去掉隋代旧宫的文饰而使之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,已经损坏的部分加以修正。原来殿前红色石阶修补时混杂了沙砾,原来白色的墙壁修补时新涂了泥土。原有的台阶是玉石的,这次用土阶相接。原来的居室像神仙居所一般,这次再建修补的都是茅屋。 仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天修茸的求卑求俭,足以作为后嗣子孙的楷模。 正体现了“至人无为,大圣不作”的精神(能够理解顺应自然规则的高明人士不妄为,不做违逆自然大道的事)。隋代大兴土木,却使我们安享了成果。 注解: 27.爰在弱冠:爰:yuán,助词,用在句首或句中,起调节语气的作用。弱冠:男子20岁。 28.经营四方:出自《诗经·小雅·北山》。这里指从事策划和组织统一天下的活动。 29.逮乎立年:逮:到,及(例如:力有未逮)。立年:30岁。 30.抚临亿兆:抚临:据有,统治。亿兆,指庶民百姓。 31.丹徼:古代称南方的边疆。 32.献琛奉贽:琛:珍宝。奉:恭敬地用手捧着。贽:古时指初次拜见人时所送的礼物。 33.重译来王:重译:辗转。来王:古代诸侯定期朝觐天子。 34.暨:及,到,至。 35.玄阙:古代传说中的北方极远之地。 36.编户:编入户籍。这是始于西汉的一种户口登记制度。 37.迩安远肃:迩:距离近,与“遐”反义。肃:恭敬。 38.灵贶毕臻:贶:kuàng,赏赐。灵贶:神灵降福。毕:都。臻,来到。 39.甚禹足之胼胝:甚:超过。胼胝:脚上的老茧。 40.腠理犹滞:腠理:皮肤、肌肉的纹理。滞,凝积,不通顺,不流通。 41.弊:疲困。 42.曩:nǎng,从前,以往。 43.墀:chí,台阶上面的空地,也指台阶。 44.茨:cí,用茅或苇盖的屋子。 原文: 然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。 粤以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宫,历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石槛,引为一渠。 其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙。贯穿青琐,萦带紫房。激扬清波,涤荡暇秽。可以导养正性,可以澄莹心神。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭,将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。 谨案:《礼纬》云:王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。 《鹖冠子》曰:“圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出”。 《瑞应图》曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出。饮之令人寿。 《东观汉记》曰:“光武中元元年,醴泉出京师,饮之者痼疾皆愈”。 然则神物之来,实扶明圣。既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有。 虽休勿休,不徒闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显!但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策。敢陈实录,爰勒斯铭。 译文: 但是以前的池沼,水都从涧谷引来,宫城里面,本来就缺乏水源。想求得水源,这不是人力所能办到的,如何解决无水的问题,皇帝心里一直念念不忘。 贞观六年四月十六日,皇帝来到中宫,沿途观赏楼台亭榭,闲步走到西城的背面,在高耸的楼阁下徘徊,看到这里的土地,微微有些湿润,于是用手杖掘地并加以导引,结果泉水随之流涌出来,砌上石槛,引水流入形成水渠。 泉水清澈如镜,味道甘甜如醴酒。泉水往南灌注在丹霄宫的右边,往东流淌于双阙之下。流泉贯穿于镂刻图纹的宫门,萦绕着太后所居的宫殿。泉水激扬起的清波,能将浊秽的渣滓荡涤。它可以使人养成纯正的禀性,使人的心神玲珑透剔。泉水如镜能照映出各种形态,滋润万物生长,就如同皇帝的深恩永无休止,天子的恩泽永远流布人问,它不仅是天象的精华也是大地的灵宝。 据文献记载:《礼纬》:“帝王对犯人量刑得当,论功行赏不偏不倚,能达到礼仪规范的要求,那醴泉就会在宫廷内出现”。 《鹖冠子》说:“圣人的恩德,能上达于天,下达于地,中达于万民生灵,就会出现醴泉”。 《瑞应图》说:帝王生性纯正平和,饮食简朴不用臣下进贡的珍奇之物,那醴泉就会涌出,饮用能长寿”。 《东观汉记》说:“汉光武帝中元元年,在京师〔洛阳)出现醴泉,喝了能使积久难治的病痊愈”。 如此说来,神奇灵异的醴泉之所以出现,是为了扶助圣主明君。它既可祛除陈年旧疾,又能延年益寿。对此,公卿大臣们都奔走相告,喜形于色,只有皇上胸怀谦逊,并不认为醴泉的出现是由于自己的圣明。 虽有美德而不自居,这不单单是古代圣贤能做到的了。因祥瑞的出现而心存谨慎,这是汲取了隋朝奢侈误国的教训。 醴泉的出现是上天显示的瑞征,也说明天子的圣德,这些,不是像我这样学问不深的人所能表述清楚的,但我作为史官的职责在于“记言”、“书事”,不能让国家的盛美之事遗漏于典籍史册,所以才冒昧地如实陈述,撰写成这篇铭文来刻碑。 注解: 45.咸:都。 46.怀:怀藏,心里存有。 47.粤:古同“聿”、“越”、“曰”,文言助词,用于句首或句中。 48.四月甲申朔旬有六日己亥:干支在古代也用来纪日,60天一个循环。所以可以这样断句:四月甲申朔,旬有六日,己亥。朔是初一,旬为十天,有同“又”,所以整句意思是:四月甲申这天为朔(初一),十六己亥日。 49.阴:背面。 50.厥:通“掘”。 51.青琐:典故名,出自《汉书》卷九十八〈元后列传〉。原指装饰皇宫门窗的青色连环花纹,后借指借指宫廷。此代指宫门。 52.萦带:环绕。紫房:皇太后居宫室。 53.澄:原文为“澄”,意思是水清而静。 54.玄泽:圣恩。 55.匪:通“非”,不。唯:仅仅。 56.礼纬:汉代无名氏创作的谶纬类典籍,词语奇诡,内容神秘。所谓“谶纬”,都是指以占卜征验为特征的神学著作,谶是先起之名(含义是“预言”),纬是后起的(与“经”相对)。因该书是承《礼记》而作的儒术与神学相结合的作品,故名《礼纬》。 57.锡:通“赐”。 58.鹖冠子:道家著作,相传是战国时期楚国隐士所作,一共十九篇,《醴泉铭》引用的这几句,见该书《度万第八》。隐士居深山﹐以鹖为冠(用鹖鸟的羽毛编成帽子)。鹖是一种类似雉鸡的鸟。 59.太清:天道、天空。太宁:宁静的境界。太清太宁万灵指天地人。 60.瑞应图:古代一种图文并茂的瑞物图典,图是主体,描绘各种瑞物形象,文字对其征兆意义进行说明。 61.东观汉记:是一部记载东汉光武帝至汉灵帝历史的纪传体史书,因官府于东观设馆修史而得名,经过几代人的修撰才最后成书。作者有班固、陈宗、尹敏、孟异、刘珍、李尤等。 62.光武中元元年:公元56年。 63.蠲:juān,祛除。 64.百辟卿士:出自先秦的《诗经·大雅·假乐》。百辟:众诸侯。卿士:各级官员的泛称。 65.撝挹:huīyì,谦让。 66.以祥为惧,实取验于当今:对祥瑞的出现心存畏惧,是有当今的先例作为教训的。指隋代出现了“小石变玉”、“河清”、“龙见”,却带来灾祸。 67.上帝:上天。玄符:天符,符命,指上天显示的瑞征。 68.丕:大。 69.记言,书事:古代史官的职责,左史记言,右使记事。 原文: 其词曰: 唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹。 功高大舜,勤深伯禹,绝后承前,登三迈五。 握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人, 书契未记,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。 大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测。 凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。 上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形, 随感变质,应德效灵,介焉如响,赫赫明明。 杂沓景福,葳蕤繁祉,云氏龙宫,龟图凤纪, 日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。 上普降样,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁, 萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。 道随时泰,庆与泉流。我后夕惕,虽休弗休, 居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。 人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质, 居高思坠,持满戒溢。念兹在兹,永保贞吉。 兼太子率更令勃海男欧阳询奉敕书。 皇帝顺应时运,统一天下,这是千载难逢的承受期运受天命为帝王,世间万物都目睹了这一事实。 他的功绩高于大舜,勤勉胜过大禹,真是空前绝后,甚至超过三皇五帝。 他掌握天下的权柄并遵守礼法,既圣德又神明,用武力平定祸害变乱,用文化怀柔远方的百姓。 史书从未记载过像这样开疆拓土征服四方的皇帝,来朝的外国君臣很多很多,敬献珍宝作为见面礼物。 大道不能用语言表述,上德之人虽然得道却不以得为得,宇宙自然之力默默地运行着,高深莫测。 我们凿井得饮,耕田得食,天下太平,安居乐业,却不懂得感谢上天的功德,又怎能知道帝王的作用! 天道运行,悄无声息,人们感知不到,但万物赖以生存和变化形态。 万物感应天道来变化,天道能应人们的德行来致福,即使德行细微,也很快会致福,这是十分严明的。 历史上曾经出现过很多福祉,如“云氏”、“龙宫”、“龟图”、“凤纪”、太阳呈现五种颜色、太阳中出现三足神鸟等等,乐官没有停止过歌颂,史官没有停止过记载。 今天由于皇帝的善德和明智,上天降临吉祥,给世人带来喜悦,祥瑞醴泉滋润人间,解决了京城的缺水情况,潺潺流动,透明洁净,味美甘甜,冰凉清澈,日用日新,取之不尽用之不竭。 事物随着时间的推移越来越好,吉庆和醴泉一起流淌,而我们的天子却日夜健强振作,警惕慎行。 居住崇尚茅屋,不以游乐为乐,不以身为帝王为贵,而为天下百姓忧心。 很多人喜欢浮华,我选择朴实,回归淳厚本真,以质朴代替文饰。 在高处要想到有下坠的危险,端着盛满水的容器要留心不要把水洒溢,对此念念不忘,时时提高警惕,就能永远保持纯正美好。 兼太子率更令,勃海男欧阳询奉皇帝旨意书写。 注解: 70.唯:句首语气助词,无义。 71.抚运:顺应时运。 72.奄:同。 73.膺期:承受期运,指受天命为帝王。 74.伯禹:夏禹,治水功高,被后人尊为圣君。禹曾被封为伯爵,所以称“伯禹”。 75.登:超过,胜过。 76.握机:掌握天下的权柄。蹈矩:遵守理法。 77.乃:助词。 78.克:平定。怀:亲附。远人:远方的国家和民族。 79.冠冕:古代大夫以上官职之帽子,此处代指外国来朝之君臣。并袭:重重叠叠。 80.大道:自然法则,万物必由之路。无名:不可言说。 81.上德不德:出自《老子》三十八章,意思是:上德的人虽然得道,但自己不以得为得。 82.凿井而饮,耕田而食:相传尧时,有老人击壤而歌曰:“日出而作日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝何力于我哉?”,后来成为歌颂太平盛世的典故。 83.靡谢天功,安知帝力:这是“帝何力于我哉?”的意思。靡:不,无。 84.载:运行。 85.资:赖以。始:生。 86.品物:众物。流:演变、变化。 87.介:通“芥”,比喻轻微纤细的事物。 88.赫赫明明:出自《诗经·常武》,威严严明。 89.杂沓:众多纷杂。景:大。 90.葳蕤:草木茂盛的样子。祉:福。繁祉:多福。 91.云氏:传说黄帝受命时有云瑞,故以云纪事,即设置各部门长官都用云字命名。 92.龙官:古伏羲氏时,有龙瑞,故以龙命官,春官为青龙,夏官为赤龙,秋官为白龙,冬官为黑龙,中官为黄龙。百官各隶其部,以中官为首。 93.龟图:洛书。传说尧与群臣贤者到翠妫川,有大龟来投尧,龟背有图,尧命臣下录写,写完后,龟才回到水中。 94.凤纪:据《在传》记载,少皞即帝时,有凤鸟飞来,所以设置部门长官用鸟来命名。凤鸟氏,是执掌历法的官名,所以称岁历为“凤历”。上面所称“云氏”、“龙官”、”龟图”、“凤纪”,都是祥瑞。 95.日含五色:太阳呈现五种颜色,据《易传》记载这是一种祥瑞。 96.乌呈三趾:在中国古代神话里,太阳中央有一只黑色的三足乌鸦,周围金光闪烁,所以也称“金乌”,这是祥瑞。后来也用“金乌”指代太阳。 97.流谦:出自《周易》“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦”意思是充实谦虚之处。 98.湲:水流动的样子。 99.旨:会意字。“匕”本指进食用的小勺子,转义指“食物”。“甘”隶变为“日”,意为“味美”。 100.萍旨醴甘,冰凝镜澈:像浮萍一样味美,像醴酒一样甘甜,像冰块一样凝结(很凉),像镜子一样清澈。 101.挹:舀取。 102.我后:我君。 103.夕惕:出自《易·乾》“君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎”。意思是“夜间还警惕慎行”。 104.般游:游乐。 105.黄屋:帝王车盖,以黄缯为盖里,故名。此处代指帝王。 106.反:同“返”,返回。 107.戒:警惕。 108.念兹在兹:出自《书·大禹谟》,后用以指念念不忘于某一事情。 109.贞吉:纯正美好。 110.太子率更令:官职名。北齐开始设置,主管东宫周卫禁防、漏刻钟鼓。唐朝时增加了掌管东宫宗族次序、礼乐、刑罚的职责。欧阳询与李渊交情深厚,622年被授予侍中一职,兼任太子率更令。 111.渤海男:欧阳询的爵位。渤海是欧阳氏的郡望。“郡”是行政区划,“望”是名门望族,“郡望”表示某一地域或范围内的名门大族。事实上,欧阳询祖上早已经从渤海南迁至潭州临湘(今湖南长沙)。男是男爵之意。 以上内容参考:百度百科-九成宫醴泉铭
欧体楷书《九成宫醴泉铭》赏析
“葳蕤繁祉 延彼遐龄”
——《九成宫醴泉铭》赏析
《九成宫醴泉铭》(简称《醴泉铭》、《九成宫》及《九成宫碑》),是唐初的一座名碑。唐贞观六年(公元632年)镌立于麟游(今陕西省宝鸡市麟游县)。现位于麟游县杜水之阳九成宫遗址建有碑亭,为中国国宝级文物。碑文由魏徵撰写,欧阳询正书,刻工无从考证。
欧阳询为唐初四大楷家(欧阳询、虞世南、褚遂良、薛稷)之首,其书法被后世历代书家所敬重,被誉为“唐人楷法第一”、“正书翰墨之冠”,后世称其正书“欧楷”。《九成宫碑》之所以名声巨大、影响久远,其最直接、最重要的原因即由欧阳询以楷法书丹,尤其是奉敕所书,用笔更精彩动人、神明气朗,被称为“万世法程”。历代书家对《九成宫碑》赞颂甚多。
《九成宫碑》用笔有特定的北碑(魏碑)、隶书等笔意,字体结构典雅大方,法式严谨,看似平正,实则险劲。字形采用长方形态势,字句、行距都较大,章法显得宽松而清晰。我的理解,其中一些笔画及个别字例有以下特点:
横——布排严整,稍微上翘、沉稳,有时中段粗于两端,得中实之趣;
撇——除了常见的长撇、短撇、回锋撇、兰叶撇外,还有入笔强调停顿的屈头撇;
捺——通常较直,少数呈微弧状,尾端顿笔前后的过渡含蓄自然、一气呵成;
点(反捺)——坚挺有力,略带魏碑之意;
竖——竖笔挺拔劲健,除常见的悬针竖、垂露竖,还有短小的尖竖,即露锋入笔,然后转成中锋径直竖下行笔,这就是欧楷的独创之处;
折——即不作圆滑的转折,也不露出棱角,而是带有果断又含蓄之意;
钩——除横折钩顿笔钩出,大多数不作回锋钩,一般都在前一笔的基础上转锋顺势钩出,有外方内圆、柔中有刚之意,明显有魏碑之意;
弧弯钩——弧弯的重心稳沉不偏斜,弯钩略有隶书笔意;
竖弯钩(鹅钩)——基本上就继承了隶书的写法,如 “九”、“冠”、“绝”、“也”、“元”等字;
挑(提)——运笔急而短促、果断,不拖泥带水,体现端庄稳沉。
再如“亥”字,明显就是《曹全碑》中“亥”字的隶书写法,只是把中间的撇写成了竖钩;“般”字的右边部分直接沿袭了隶书的结构和写法;“武”、“源”、“风”等字继承了魏碑的笔法结构形式。
由碑文可见书写者用笔方整,且能于方整中见险绝,字画的安排紧凑,匀称,间架开阔稳健。其字形偏修长,行笔于险劲之中寻求稳定,竖多左右相背,中宫紧收,体势瘦硬、洒脱、灵动,尤其在划末重收,笔至划尾便稳稳提起。字中多以长横或长捺、鹅钩等主笔拉长取势,中宫间距、留白适宜,结体紧而不拘。结字谨严,却时出欹斜险劲之笔,充满奇趣。正斜相映,化静为动,并于倚靠、俯仰、牵制、相背、避让、呼应变化中寻求力的平衡,从而达到“既知险劲,复归平正”的境界。
《九成宫碑》高华浑朴,法度森严,一点一划都成为后世模范,是欧阳询晚年代表之作,在中国书法史上《九成宫碑》地位极高,对后世有着深远的影响,被历史上公认的优秀范本和不可多得的书学研究教材。
出于对《九成宫碑》之敬重,作为一名文学及书法爱好者,我雅趣油然而生,集其间的经典祝福语句“葳蕤繁祉,延彼遐龄”,临写一幅习作,与大家分享。
【注:“葳蕤”(wēi ruí)本意是草木茂盛,枝叶下垂的样子。引申为家庭人丁兴旺和事业发达的意思。“繁祉”,繁荣幸福的意思(祉,福祉)。 “葳蕤繁祉”的意思是:家庭幸福美满、人丁兴旺,事业繁荣发达。“遐龄”,老年人高寿的敬语。】
《九成宫醴泉铭碑》全文多少字?
《九成宫醴泉铭碑》由魏征撰文,欧阳询书。记载唐太宗在九成宫避暑时发现泉水之事。此碑立于唐贞观六年(公元632年)。楷书24行,行49字。
〔正文)九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。维贞观(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差;仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
故:应该是169个字 加标点就是201个字
九成宫醴泉铭有多少字
《九成宫醴泉铭碑》由魏征撰文,欧阳询书。记载唐太宗在九成宫避暑时发现泉水之事。此碑立于唐贞观六年(公元632年)。楷书24行,行49字。
〔正文)九成宫醴泉铭,秘书监检校侍中钜鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。维贞观(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛,台榭参差;仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。观其移山回涧,穷泰极奢,以人从欲良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气;微风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。
故:应该是169个字 加标点就是201个字
下一篇:没有了