蝜蝂之死

时间:2019-06-21 13:38:00 编辑:大鹏 来源:长期打折网

知识点:蝜蝂之死收集:宰伊幕 编辑:荷花仙子
本知识点包括:1、《蝜蝂之死》的译文 2、蝜蝂之死的寓意....? 3、蝜蝂之死 阅读答案 4、蚨昄之死 文言

知识点:蝜蝂之死收集:宰伊幕 编辑:荷花仙子
本知识点包括:1、《蝜蝂之死》的译文 2、蝜蝂之死的寓意....? 3、蝜蝂之死 阅读答案 4、蚨昄之死 文言文阅读答案就是你 5、蝜蝂是怎么读的? 。


《蝜蝂之死》相关知识

原 文

蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,印其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已,至坠地死.

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积.及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣.苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!

译 文

蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.

现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!

知识拓展:

1: 蝜蝂怎么读快


知识要点归纳:

蝜蝂

fùbǎn

[a kind of insect] 寓言中说的一种好负重物的小虫(见于唐柳宗元《蝜蝂传》)

ㄈㄨˋ

〔~蝂(

b僴 )〕a.古书上说的一种好负重物的小虫;b.草蛉(一种昆虫)的幼虫,常把枝叶、排泄物等堆成堆,盖在背上,驮着爬行.均亦作“负版”.

郑码:IRLO,U:875C,GBK:CE6C

笔画数:15,部首:虫,笔顺编号:251214352511134

2: 《蝜蝂之死》的译文


知识要点归纳:

蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,就抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.

摘自百度.

3: 英语翻译柳宗元的文言文


知识要点归纳:

原文:蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,卬(ang二声)其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负.苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已.至坠地死.今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室.不知为己累也,唯恐其不积.及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣.苟能起,又不艾(yì),日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也.亦足哀夫!译文:蝜蝂是一种善于背负东西的小虫.爬行时遇到东西,就抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!注释:1.蝜蝂:一种黑颜色的小虫.2.困剧:非常劳累.3.踬朴:跌倒,这里是被东西压倒的意思.4.负:作名词,指背的东西.5.上高:往高处爬.6.嗜取者:这里指贪得无厌的人.7.累:负担.8.病:疲惫.9.艾:停止,悔改.10.辄:就.11.涩:不光滑 12.怠:通“殆”,危险.13.迁徙:这里指贬诉、放逐.14.昂:抬头向上.15.黜弃:罢官.

4: 英语翻译2.你觉得我们生活中哪一种人像蝜蝂?它给我们什么启示?


知识要点归纳:

原 文

蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,印其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已,至坠地死.

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积.及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣.苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!

译 文

蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.

现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了

这篇寓言小品,借小虫蝂言事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态.寓意深刻,具有很强的批判精神.

5: 【蝜蝂者善负小虫也翻译】


知识要点归纳:

蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.

猜你喜欢:

1:《蝜蝂之死》的译文

提示:蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,就抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,...

2:蝜蝂之死的寓意....?

提示:出自《柳河东集》 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室...

3:蝜蝂之死 阅读答案

提示:翻译:蝜蝂,是喜欢背东西的小虫。行走中遇到东西,就拿起来。昂着头背起它。背上越来越重,虽然累的厉 害还不停止。它的背部很粗糙,东西因此积累不散落,终于跌倒起不来。有的人怜悯它,帮它拿掉东西。一旦能够走动, 又像原来一样拿来背上。...

4:蚨昄之死 文言文阅读答案就是你

提示:有两套试题,你看哪个是你需要的,我全部为你奉上: 蝜蝂传 柳宗元 (f))蝂(b3n)者,善负(背)小虫也。行遇物,辄(zh6)持取,印(2ng,同“昂”,高高抬起)其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬(zh@,绊倒)仆不能...

5:蝜蝂是怎么读的?

提示:蝜拼音:fù,笔划:15部首:虫五笔输入法: 基本解释: 蝜 fù 〔蝜蝂( b僴 )〕a.古书上说的一种好负重物的小虫;b.草蛉(一种昆虫)的幼虫,常把枝叶、排泄物等堆成堆,盖在背上,驮着爬行。均亦作“负版”。 笔画数:15; 部首:虫; 笔顺编号:...

上一篇:蛾儿雪柳黄金缕
下一篇:没有了
相关文章
最新资讯
热门资讯